Sunday, October 08, 2006
Antropología visual
Notify Blogger about objectionable content.What does this mean?
Send As SMS
BlogThis!
blogspotInit();
la cosa
Friday, October 06, 2006
HACIA UNA RECONSIDERACIÓN DELA ANTROPOLOGÍAVISUALcomo metodología de investigación social*Pablo VilaIntroducciónMuchas veces ocurre que algunos métodos de investigación que 1 V .lfueron desarrollados para "evaluar" detenninadas teorias adquieren una nueva e inesperada dimensión en relación a una perspectiva teórica que les confiere un nuevo sentido. Creo que esto es precisamente lo que acontece con la metodología que emplea fotografías para acceder a las narrativas identitarias de distintos actores sociales. Desarrollada en el marco de lo que se conoce como "antropología visual" esta metodología estuvo origínalmente ligada a aquellos desarrollos teóricos que, provenientes de la psicología social, hacían hincapié en cómo la percepción de lo real está guiada por prejuicios y estereotipos que inevitablemente "sesgan" la percepción fotográfica. Lo que quiero recalcar aqui es cómo esta metodología adquiere una nueva significación cuando en lugar de hablar de prejuicios y estereotipos, la psicología social (y cierta antropología cultural) comienza, hacia mediados de la década del 80, a hablar de construcción narrativa de la identidad y de cómo la trama argumental de un particular tipo de identidad estaría en la base de la apropiación selectiva de lo real que es parte constitutiva de toda construcción identitaria.Estudios sobre las Culturas ContemporáneasÉpoca 11. Vol. III. Núm. 6, Colima. diciembre 1997, pp. 125-167125Pablo VilaEn este artículo me propongo mostrar la importancia del uso de fotografías en las investigaciones acerca de narrativas identitarias. Para ello, luego de introducir la teoría y la metodología antes citadas, voy a ilustrar mi propuesta con ejemplos extraídos de mi trabajo de campo en la frontera entre México y los Estados Unidos (EUA). Dicho trabajo de campo consistió en una extensa serie de entrevistas con pequeños grupos distribuidos por clase, género, edad, nacionalidad, etnicidad, religión y tiempo de migración. La investigación se extendió entre septiembre de 1991 y junio de 1996, y se realizaron 254 entrevistas grupales, donde se entrevistaron 932 personas a ambos lados de la frontera. Cada entrevista estuvo estructurada alrededor de la discusión de un paquete de fotografías de la región fronteriza temáticamente organizado. Los paquetes de fotografías mostrados versaban sobre la ciudad, el trabajo, la familia, el tiempo libre y la religión. Comencé el proceso de entrevistas utilizando las categorías sociológicas "clásicas" mencionadas más arriba, tratando de entrevistar al menos tres o cuatro grupos en cada ciudad en donde dichas categorías estuvieran representadas. Cuando el análisis del material empirico mostraba que dichas categorías no eran suficientes para entender el proceso de construcción identitaria, fui agregando nuevas categorías al proyecto de investigación y fui expandiendo la muestra tratando de abarcar a las nuevas categorías incOIporadas.Las entrevistas estuvieron estructuradas de la siguiente manera: primero se le pidió a los participantes que miraran el paquete de fotografias que íbamos a discutir ese día, y luego que seleccionaran aquellas fotos sobre las cuales tuvieran algún comentario que realizar. Luego que el grupo mirara las fotografías y eligiera aquellas sobre las cuales quisiera comentar algo, se le pedía a uno de los participantes (elegido al azar), que por favor nos dijera por qué había seleccionado su primera foto. Cuando este entrevistado terminaba de hacer su comentario, se les preguntaba a los otros participantes de la reunión si tenían algún comentario para hacer respecto de la foto en cuestión, así como también si estaban de acuerdo o no con lo que había dicho su compañero acerca de tal toma. Lo que acontecía usualmente era que se generaba una discusión grupa! muy rica en la cual la mayoría de los participantes expresaban sus opiniones (muchas veces encontradas) sobre la fotografia o el tema a que la foto hacía referencia. Todas las entrevistas (de una duración promedio de dos horas) fueron grabadas y transcritas para facilitar su análisis. A través del análisis de los textos de dichas entrevistas he intentado identificar las narrativas identitarias que distintos actores fronterizos usan para identificar al Otro y, al mismo tiempo, definir su propia identidad.126Hacia una reconsideración de la antropología visual.. . INarrativas identitarias, rNosotros estamos de acuerdo con aquellos autores que proponen quemuchas veces la gente desarrolla su sentido de identidad pensándose como protagonista de diferentes historias (Bhavnani and Haraway 1994, Gergen and Gergen 1983, Novitz 1989, Ricoeur 1992, Rorty 1990, Rosenwald 1992, Rosenwald and Ochberg 1992, SaIbin 1986, Sewell1992, Shotter 1989, Sornmers 1992, 1994, Taylor 1989). En los textos de tales historias, lo que hacemos es narrar los episodios de nuestras vidas de manera tal que los hacemos inteligibles para nosotros mismos ypara los demás. Y esto es así, dado que para entendemos como personas, nuestras vidas tienen que ser algo más que una serie aislada deeventos, y es aquí precisamente donde intervienen las narrativas altransfonnar eventos aislados en episodios unidos por una trama (Sommers 1992). Así, narrar es mucho más que describir eventos o acciones.Narrar es también relatar tales eventos y acciones, organizarlos en tramas o argumentos, y atribuidos a un personaje en particular. En este sentido podemos afirmar que el personaje de una narrativa es, en definitiva, concomitante con sus experiencias, tal como son .relatadas en la trama particular de tal narrativa (Reagan 1993). Es por eso que creemosque, en defmitiva, es la narrativa la que construye la identidad del personaje al construir el argumento de la historia. Así, lo que produce la identidad del personaje es la identidad del argumento y no viceversa (Ricoeur 1992). De ahí que entender las narrativas que circulan en un determinado tiempo y lugar es de suma importancia, dado que la gente actúa o deja de actuar en parte de acuerdo a cómo entiende su lugar en lasdiferentes narrativas que construye para dar sentido a su vida.Si la identidad social es básicamente relacional y procesual como nosotros inteIpretamos que es, no hay otra forma de entenderla que no sea a través de una narrativa. Como bien explica Novitz: ...narrative... is fue only variety of discourse which seIectively mentions real or imaginmy events, orders thero in a deveIopmental or sequential way (the plot), so that the whole discourse (and the sequence of events which it mentions) eventuaUy acquires a significance, usually a moral significance, tTom the way in which its parts are reIated to one another ( closure).(1989, pp. 61).Así, lo que la trama argumentallogra es una suerte de ordenamientode la realidad múltiple que nos rodea, extrayendo de la marea infinita deeventos que habitualmente envuelven toda actividad humana, aquellos que contribuyen significativamente a la historia que está siendo construida. Por supuesto, no queremos aquí plantear que la gente todo el127Pablo Vilatiempo está construyendo narrativas completas tal cual las entiende la teoría literaria:It is wrong, of course, to treat these ways ofthinking about ourselves, these character sketches, as full-blown narratives. They clearly are not. They do, however, express an integral part of narrative. They are narrative structures, for they are the expression of the organizational principIes around which detailed narratives can be constructed... they are dispositions 10 select, relate, and think ofthe events of one's life in specific ways(Novitz 1989: 64).En este sentido, si por un lado no usamos frecuentemente en nuestravida cotidiana narrativas totalmente terminadas, por otro lado la estructura de nuestras narrativas nunca están ausentes de nuestra cotidianidad.De esta manera, los personajes que desarrollamos para entendemos a nosotros mismos y a los "otros", así como el tema o punto nodal de nuestra trama argumental, siempre están presentes y guían el proceso de selección y pensamiento acerca de lo que nos pasa, proceso que es parte constitutiva de nuestra relación con lo real.Por todo lo expuesto es que creemos que todas las personas construyen narrativas que utilizan para pensarse a sí mismas. Por supuesto diferente tipo de gente selecciona distintos elementos articulado res, "puntos nodales", temas o tramas argumentales para construir tales narrativas, pero no obstante tal diversidad, la gente prefiere seleccionar y organizar los acontecimientos de su pasado, y preveer su futuro de acuerdo a ciertos elementos articulado res. Y esto es así porque la génte, inevitablemente, tiene que parar de alguna manera el flujo constante de diferencias con las cuales nos enfrentamos cotidianamente, de manera tal de construir un "centro" alrededor del cual determinado tipo de orden puede ser edificado. A nosotros nos parece que tal centro está representado, precisamente, poda trama argumental de una narrativa. De este modo, el proceso de construcción identitaria está caracterizado por un continuo movimiento de ida y vuelta entre contar y vivir, entre narrar y ser:A good story presents a coherent plot. The narrative "now" must grow plausibly out of what has come before and point the way to what might reasonable come next. This literary criterion has implications for identity as well. For in telling their stories individuals make claims about the coherence oftheir lives. "This person 1 am today is who 1 have been years becoming" . Further, what is included and omitted from the account renders plausible the anticipated future (Rosenwald & Ochberg 1992: 9).y justamente el tema de aquello que es incluido u omitido en nuestras narrativas nos lleva a otra de las características fundamentales que hace que las narrativas sean tan importantes en la construcción de las128Estudios sobre las Culturas Contemporáneasr I~,Hacia una reconsideración de la antropología visualidentidades sociales: su selectividad. Así, las narrativas se caracterizarían por poseer una especie de criterio eValuativo que, de acuerdo con Sornmers:... enables us to make qualitative and lexical distinctions among the intínite variety of events, experiences, characters, institutional promises, and social tactors that impinge on our lives ... in the face of a potentially limitless array of social experiences deriving from social contact with events, institutions, and people, the evaluative capacity of emplotment demands and enables selective appropriation in constructing narratives ... (1992: 602).De ahí que la trama argumental que utilizamos para componer nuestras narrativas va a determinar el foco de nuestra atención, proveyéndonos de los principios que nos van a permitir distinguir entre lo que estáen un primer plano de lo que sólo es contexto (Carr 1985: 117). De esta manera, este proceso constante de ida y vuelta entre narrativas e identidades (entre vivir y contar) es el que permite a los actores sociales ajustar las historias que cuentan para que las mismas "encajen" en las identidades que creen poseer. Pero a su vez, este mismo proceso es el que permite que dichos actores "manipulen" la realidad para que la misma se ajuste a las historias que cuentan acerca de su identidad. Es aquí donde la metodología de la antropología visual viene como anillo al dedo para evaluar la construcción narrativa de la identidad.Fotografía y descripción "objetiva" de la realidadEn el discurso de sentido común la fotografía es vista como el modelo de veracidad y objetividad. El propio nombre del lente captura esta creencia: "el objetivo". Pero la pregunta que cabe hacerse es ¿cómo una técnica que sólo captura una pequeña parte de la realidad (que es el resultado de una selección arbitraria); y que de todas las posibles cualidades de un objeto sólo retiene las visuales (y sólo lo visual que aparece por un momento y desde un único punto de vista); y que reduce tal objeto en escala y siempre lo proyecta en un sólo plano; cómo una técnica de este tipo llegó a adquirir el raro privilegío de ser llamada "objetiva"? De acuerdo con Bourdieu (1990) esto fue posible porque la selección que la fotografía hace del mundo visible está totalmente en armonía con la representación del mundo que es hegemónica desde el Quattrocento. Así, la fotografía desde un inicio estuvo llamada a pasar por el estándar de lo que se considera "real" y "objetivo", dado que proveyó los medios mecánicos para la concretización de la visión del mundo inventada por la perspectiva hacia el año 1400.Época 11. Vol. III. Núm. 6, Colima, diciembre 1997, pp. 125-167129Pablo VilaPor otro lado, creemos que en realidad la mirada no es neutra aún en otro sentido y que, por el contrario, "significa". Siempre en relación a un tipo particular de civilización, a una cultura, a un paquete de creencias, a una trama argumental, la manera en que vemos las imágenes (la "postura" de la mirada) significa. crea sentido (Dreyfuss 1986). Así, a través de la particular postura de la mirada, de sus predilecciones, sus inclinaciones, sus ideas o nociones preconcebidas, tal postura testimoniaopciones de representacióllAny one perception presents only a proftle of an object; people see only that portion of the object directly facing them. The total object is nevet directly perceived. It is the work of the rea1m of meaning to recognize that these various proftles are instances of the same object Out of the collection of identified instances orpartial apparences the rea1m of meaning constructs a nonperceptual awareness ofthe object as a whole.(poIkinghorne 1988: 5).y ésta es justamente la paradoja central de la fotograÍ13, la paradojaque es la base de su utilidad como herramienta de investigación para estudiar temas de cultura e identidad. Muy poca gente es consciente del grado en que nuestras percepciones visuales son, de alguna manera, construcciones (sociales e individuales) altamente seleccionadas. Dos personas mirando la misma fotografia pueden, y de hecho ven, aspectos enteramente distintos de la misma toma (Hall 1986).De esta manera, la fotograÍm es objeto de dos tipos de sesgos operando simultáneamente. Por un lado la mirada fotográfica está atrapada por la forma hegemónica en que vemos la realidad desde el siglo XV. Por otro lado, cada persona "lee" la realidad que aparece en la fotografía a través de su prisma particular, prisma que está íntimamente ligado a su peculiar entendimiento de la realidad que lo circunda., es decir, ligado a su narrativa identitaria, a los argumentos y personajes que la gente construye narrativamente para dar cuenta de su identidad y la de los "otros". y dado que la mayoría de la gente no es consciente del sesgo primigenio que tiñe a la fotografia (es decir, que la fotografia no es "objetiva"), y, por lo tanto, cónsidera a la técnica fotográítca como el "fiel reflejo" de la realidad, el sesgo personal también pasa desapercibido, de manera tal que los entrevistados que comentan fotograÍms terminan creyendo que su percepción de una fotografía en particular es la percepción no sesgada del referente que muestra la toma.Pero en realidad muchas veces sólo vemos lo que en realidad queremos ver y de la manera en que lo queremos percibir (Collier and Collier 1986). Si esto es así. no es extraño que Roland Barthes (1991) nos hable de la paradoja que implica sostener que una fotografia "se parece" a al130Estudios sobre las Culturas Contemporáneas......Hacia una reconsideración de la antropología visualguien O a algo. ¿Qué significa en este contexto decir que la fotograÍm "se parece"? ¿Qué estaban expresando nuestros entrevistados cuando sostenían, sin conocer el lugar, que tal toma les parecía "de Juárez"? Porque resemblanza es, de alguna manera, una conformidad con una identidad, pero al no conocer realmente tal identidad, es una conformidad con una identidad que es, en el mejor de los casos imprecisa, y en el peor, imaginaria, al punto de que puedo hablar de "semejanza" aún sin conocer el modelo. Así, si tal fotografia "se parece a Juárez", es porque de alguna manera concuerda con la particular intagenlaria que el entrevistado tiene de Juárez, es decir, tal fotografia coincide con las expectativas que el entrevistado tiene acerca de Juárez. Enfatizando que tal fotografia en particular "era de Juárez" (y esto aconteció mayormente con aquellas fotograÍms que mostraban pobreza, descuido, etcétera, dado que la trama argumenta! de muchos de nuestros entrevistados -el sesgo de la mirada- establecía que "toda pobreza es mexicana") nuestros entrevistados utilizaban lo que Jean Mandler denomina como "estructuras de conocimiento taxonómicas o categoriales" (Mandler 1984), donde los hechos (en nuestro caso las fotogralms como representantes de tales hechos) son relacionados de acuerdo a una similaridad de forma o función compartida. En este tipo de conocimiento, las categorías son organizadas alrededor de ejemplos prototipicos o atributos definido res. Si en esto coincidimos con Mandler, donde no estamos de acuerdo con esta autora es en su apreciación de que tal tipo de conocimiento categorial es incompatible con un segundo tipo de conocimiento que ella denomina "conocimiento esquemáticamente organizado", en donde el conocimiento es organizado de acuerdo a un esquema holístico de partes relacionadas a un todo. El conocimiento narrativo, de acuerdo a Mandler, sería un tipo de conocimiento esquemáticamente organizado, de ahí que sea, para ella, distinto al conocimiento taxouómico.Lo que quiero proponer aquí es que a mi entender, el conocimiento humano se caracteriza por un continuo entrelazamiento entre narrativas y categorías como forma de entender lo social. Por un lado, necesitamos narrativas para entender el carácter secuencial y relaciona! de nuestra identidad:People use selt:stories to interpret and account for their lives. The basic dimension ofhmnan existence is temporality, and narrative transforms the mere passing away of time into a meaningful unity, the self(polkinghorne 1988: 119).Pero por otro lado, la única manera que tenemos de contactarnos connuestro pasado y con el "otro" es a través de descripciones culturales, esto es, a través de aquellas categorías con que defInimos tanto al pasaÉpoca n. Vol. nI. Núm. 6, Colima, diciembre 1997, pp. 125-167131Pablo Vilado como al "otro" y que forman parte inseparable de las narrativas que utilizamos para annar nuestra identidad. Pero la íntima relación que existe entre categorías y narrativas no tennina aquí, sino que se extiende aún en otra dirección. Es muy común que los actores sociales usen narrativas para apoyar la connotación de las categorías que utilizan para describir la realidad que los circunda, sobre todo cuando se trata de aquellas interpelaciones que utilizamos para describir a los "otros" en un contexto de lucha simbólica por el sentido. Tal vez la gente no necesite de una historia para explicar por qué utiliza la categoría "mesa" para describir aquel pedazo de madera apoyado en cuatro patas, pero no cabe duda que es una gran ventaja tener una historia personal a mano para alguien que plantea que "todos los mexicanos son pobres", o que "los sureño s son más católicos que los norteños", o que está convencido de que "los chicanos están abandonando el catolicismo" (para nombrar sólo algunas de las connotaciones que la gente utilizó en mi investigación y que vamos a analizar en el presente artículo). De esta manera, para mostrar que los "otros" tienen las propiedades negativas representadas en sus actitudes y conductas, o que "nosotros" somos mejores que "ellos" (reclamos que muy frecuentemente están en la base de toda construcción identitaria), la gente prefiere apoyar tales reclamos con "evidencia". Y las lústorias que contamos acerca de nosotros mismos y los "otros" son presentadas justamente como "estableciendo los hechos" que apoyan nuestras opiniones acerca de los "otros", ya que tales lústorias reportan acontecimientos que la gente o ha presenciado o en los cuales ha partícipado personalmente. Así, lo que Van Dijk propone cuando se refiere a "historias acerca de minorías" podría muy bien ser extendido a las narrativas en general en el caso de la frontera méxicoamericana:Whereas large parts of conversations about nllnorities are generalizations about etlmic minority groups or etlmic relations, personal stories provide concrete information, which is used as supporting "evidence" for a more general, argumentative conclusion. The weight of this evidence is epistemological oo. It suggests that the event told about are a reliable source of knowledge, because they represent a lived, personal experience. At the same time, it is suggested tlíat fue (negative) conclusion is not etlmically biased but supported by fue facts (1993: 126).Siguiendo con la intrincada relación entre narrativas y categorías queplanteamos más arriba, podríamos adelantar la hipótesis de que una parte importante de la connotación de las categorías que utilizamos para describir a actores sociales sería el producto de la sedimentación de las132Estudios sobre las Culturas Contemporáneas....Hacia una reconsideración de la antropología visualmúltiples narrativas acerca de nosotros mismos y los "otros" que utilizamos para dar cuenta de la realidad que nos rodea.Pero aún podríamos mencionar otra forma en que narrativas y categorías se entrecruzan, traslape que creemos nos da muy buenas pistas para explicar el por qué determinadas interpelaciones son aceptadas por algunos actores sociales mientras otras son rechazadas por los mismos. El punto que queremos mencionar aquí es que las categorías que utilizamos para describir la realidad que nos rodea, así como las interpelaciones que aceptamos como válidas para referimos a nosotros mismos y a los "otros" de alguna manera están sobredeterminadas por las distintas lústorias que contamos. Así, si por un lado siempre encontramos al "otro" a través de categorías, por otro lado las categorías e interpelaciones que utilizamos para describirlo están íntimamente relacionadas con la peculiar narrativa que usamos para retratamos a nosotros mismos y a los "otros". En este sentido, el "personaje" que desarrollamos en nuestras narrativas de alguna manera sobredetennina no sólo las categorías que vamos a utilizar para describimos a nosotros mismos y a los "otros", sino también las connotaciones de tales categorías e interpelaciones. Por lo tanto, aun las descripciones categoriales (no narrativizadas) acerca de nosotros mismos y los "otros" estarían, de alguna manera, ligadas a narrativas. Así, por ejemplo, en nuestro trabajo de campo fue bastante común encontrar que aquellas personas que utilizaron la metáfora del melting pot para estructurar sus narrativas identitarías, se identificaran a sí mismas como "Hispanics" o "Mexican Americans", pero nunca como "Clúcanos"; o que aquellos otros cuya narrativa se estructuraba alrededor del tema "los méxico-americanos son traidores a su raza" se refirieran a sí mismos como "Mexicanos" y a los méxico-americanos como "pochos".Es por todo esto que pensamos que el "quantum de verdad" (Berger1980) de una fotografía en particular depende considerablemente de las categorías perceptivas que ya están presentes en la mente del espectador. Y estas categorías perceptivas, a su vez, tienen una intima conexión con las narrativas identitarias de aquellos que observan las fotos. La descripción que hacemos de una fotografía, lo que consideramos supunctum o tema central, lo que vemos y lo que dejamos de ver en ella, está íntimamente ligado a la trama de nuestra narrativa identitaria, ya que es precisamente esta trama la que guía el proceso de selección de la realidad que caracteriza toda identidad social. De esta manera, hacemos Con la fotografía (que funciona, para la mayoría de las personas, como "representante" de la realidad) exactamente lo que hacemos con la "verdadera" realidad que nos circunda, es decir, seleccionar aspectos deÉpoca n. Vol. III. Núm. 6, Colima, diciembre 1997, pp. 125-167133Pablo Vilala misma en función de la particular identidad narrativizada que queremos construir. Como explica Sornmers:oo. in the face of a potentially limitIess array 01' social experiences deriving ITom social contact with events, institutions, and people, the evaluative capacity 01' emplotment demands and enables selective appropriation in constructing narratives (1992, pp. 602).Y esta relación entre punctum y trama argumental nos lleva a otra peculiaridad de la fotografia que la hace tan importante para entender procesos de construcción identitaria. Como explica Barthes:.oo whether or not it is triggered, [the plUlCtum] is an addition: it is what 1 add 10 the photograph and what is nonetheless already thereoo. Do 1 add 10 the images in movies? 1 don't think so; 1 don't have time: in front ofthe screen, 1 am not tfee to shut my eyes; otheiwise, opening them again, 1 would not discover the same image; 1 am constrained to a continuous voracity; a host 01' other qualities, but not pensiveness..."(Barthes 1981, pp. 55).Así, la fotografia, a diferencia del cine o el video, permite la adiciónpor parte del espectador de algo que está únicamente insinuado en la toma. Esta adición, a nuestro entender, es justamente el sentido que está intimamente ligado a toda trama argumental y que permite la apropiación selectiva de la que habla Sornmers. Por otro lado, esta comparación con el cine y el video, nos remite al carácter de narrativa trunca de todo paquete fotográfico, donde lo que el espectador tiene que adicionar es precisamente la trama argumental que la complete como historia, algo que el cine generalmente provee de antemano. De ahí que nuestros entrevistados nos contaran historias acerca de sí mismos y de los "otros" a partir de esos pedazos inconexos de realidad/historia que eran las tomas que les mostrábamos. En este sentido, ellos escribieron su novela o filmaron su película a partir del rompecabezas por nosotros ofrecidos, algo que el cine no permitiria:Like the real world, the filmic world is sustained by the presumption that, as Husserl says, "the experience will constantIy continue 10 flow by in the sameconstitutive style"; but the Pho1ograph breaks the "constitutive style" (this is its astonishment); it is withoutfuture (this is its pathos, its me1ancholy); in it, no protensity, whereas the cinema is protensive...(Barthes 1981, pp. 90).De ahí que nuestros entrevistados tuvieran que adicionar sus narrativas identitarias para hacer que la foto tuviera sentido en relación a sus vidas, ya que la fotografia, en su unidimensionalidad temporal (la foto, por defInición, siempre es pasado) no se corresponde con la multidimensionalidad de toda construcción identitaria, esa compleja mezcla de134Estudios sobre las Culturas Contemporáneas~..Hacia una reconsideración de la antropología visualpasado, presente y futuro que está en la base de todo entendimiento de mi identidad presente.De esta manera, los distintos temas que guiaron las particulares identidades narrativizadas de nuestros entrevistados estuvieron en la base tanto del proceso de selección de las fotografias como en la descripción de las mismas. Así, fueron tramas tales como "toda la pobreza es mexicana", o "los chicanos están abandonando el catolicismo" las que guiaron los comentarios de nuestros entrevistados respecto de ciertas fotos que les mostrábamos (por supuesto otras fotos invocaron otras tramas identitarias). Por ejemplo, si muchos de nuestros entrevistados usaron para construir sus narrativas identitarias la trama que establece que "toda pobreza es mexicana", no fue por casualidad que la mayoría de ellos ubicaran las fotografias que retrataban pobreza en Juárez y no en El Paso, siendo que la mitad de las mismas habían sido tomadas en esta última ciudad. Y esto fue así porque dichos entrevistados "entramaron" las fotogralIas y lo que ellas representaban de una manera muy específIca, ya que el entramado argumental siempre se preocupa por seleccionar, de la multiplicidad de eventos que conforman una particular situación, aquellos hechos que van a contribuir signifIcativamente al relato que está siendo construido.Por lo tanto podemos sostener que la peculiar característica de la entrevista en profundidad con fotos es que la fotogralta, por defInición, siempre requiere que el entrevistado proyecte en la escena mostrada su particular narrativa identitaria de manera tal que la escena solamente adquiere signifIcado al interior de la narrativa de tal entrevistado. Y este mecanismo fue precisamente el que nos permitió identifIcar las distintas tramas argumentales que los entrevistados usaron para defInirse a sí mismos y ante los demás. Así, del análisis de cómo "leían" nuestros entrevistados las fotos fueron saliendo uno a uno los libretos más usados por juarenses y paseños para armar sus identidades: "los sureño s tienen la culpa de todos los problemas que aquejan a Juárez" (libreto muy común en juarenses nativos); "los fronterizos están perdiendo su catolicismo y su mexicanidad" (argumento muy usado por migrantes sureños en Juárez); "nosotros todavía somos católicos y mexicanos, los chicanos son los que en realidad están perdiendo su catolicismo y SU mexicanidad" (argumento juarense); "toda pobreza es mexicana" (argumento muy usado por los anglos, pero también por todos aquellos entrevistados que aceptan este discurso hegemónico regional); "toda la pobreza es de México" (libreto méxico-americano); "los chicanos viven en el pasado y no se quieren integrar a la sociedad americana" (libreto usado por aquellos entrevistados que se identifIcaron como "hispanics"); ete.Época ll. Vol. nI. Núm. 6, Colima, diciembre 1997, pp. 125-167135Pablo Vil aEn el presente artículo sólo queremos traer a colación un par de ejemplos de nuestro trabajo de campo para ilustrar los puntos teórico/metodológicos a que estamos haciendo referencia. Para esto, en primer lugar, nos parece apropiado mostrar cómo diferentes entrevistados utilizaron un mismo juego de fotografías para apoyar argumentos narrativos muy diferentes entre sí, y, de esa manera, cómo construyeron una particular identidad social que los distinguió claramente de los "otros"."Punctum" y argumento narrativo Narrativas de cementerios que se mueven de un lado a otro de lafronteraEn nuestro trabajo de campo dos narrativas aparecieron de manera muy recurrente a ambos lados de la frontera. Una de ellas tenía como argumento central hacer una sinonimia entre pobreza y mexicanidad (Vila1996b, 1997). La otra hacía referencia a que los méxico-americanos estaban perdiendo su mexicanidad, sobre todo en un área que parece ser central en la construcción de tal identidad: el catolicismo. En algunos casos nuestros entrevistados usaron exclusivamente una u otra de tales narrativas, ya que se centraron en la construcción de un particular "otro" sin explorar otras posibilidades narrativas. Esto fue muy obvio, en el caso de nuestros entrevistados anglos y afro-americanos quienes particularmente utilizaron la narrativa que establece que "toda pobreza es mexicana" para construir a los mexicanos en general como al "otro". Para este tipo de entrevistado la polémica interna de los mexicanos acerca de quién es más católico o de quién es más mexicano no tenía ningún sentido en su construcción identitaria.Algunos ciudadanos mexicanos y ciertos chicanos también, por diferentes motivos, prefirieron centrar sus narrativas exclusivamente en una u otra de las tramas argumentales arriba mencionadas. Esto pasó con aquellos ciudadanos mexicanos que, bajo la influencia de la cultura americana en la frontera, aceptan el discurso hegemónico que establece que "toda pobreza es mexicana", pero desplazan la culpa de tal situación de manera tal que los inmígrantes sureño s recién llegados a Juárez y no los juarenses nativos (ellos mismos) serían los verdaderos pobres de la región. En el contexto de este tipo de narrativa, la polémica acerca de la religión de los chicanos no era relevante.Sin embargo, otros entrevistados utilizaron ambas narrativas alternativamente, ya que en sus narrativas identitarias ambas tramas argumentales conferían sentido a aspectos distintos de su construcción de los11111136Estudios sobre las Culturas Contemporáneas.,......-Hacia una reconsideración de la antropología visual"otros". Esto fue 10 que ocurrió, por ejemplo, con aquellos entrevistados que, definiéndose como juarenses americanizados, buscaron sin embargo diferenciarse de los chicanos. Así, estos entrevistados utilizaron las tramas que establecen que "toda pobreza es mexicana" y que "los chicanos están abandonando el catolicismo y su mexicanidad" para construir una identidad de juarenses americanizados en México.Respecto a la primer narrativa, ya parece formar parte del sentido común de la región que, supuestamente, "toda pobreza es mexicana". Así, para muchos entrevistados todo 10 que tenga que ver con desorden, descuido, desatención, abandono, suciedad, pobreza, es identificado como mexicano; mientras que todo aquello que signifique orden, cuidado, atención, limpieza, riqueza, es considerado como americano. Esto es muy pronunciado del lado americano de la frontera, pero también está presente del lado mexicano (Vila 1997). Por 10 tanto, no es casual que en El Paso el nombre de la pobreza se pronuncie siempre en español, en un lugar donde el español es sinónimo de mexicano. Así, los barrios pobres de la ciudad no son conocidos con los nombres que habitualmente circulan en el sentido común del resto de los Estados Unidos (slums,ghettos o shanty towns), sino como "colonias", y esto sucede independientemente del idioma en que se hable o la etnicidad del que habla. De manera similar, al Second Ward -uno de los barrios mexicanos más pobres y antiguos de El Paso-, casi todo el mundo 10 llama "Segundo Barrio", ya sea en contextos públicos como privados, y el nombre "Segundo Barrio" se ha convertido casi en un sinónimo de la pobreza en El Paso. En este contexto, el uso del español para hacer referencia a la pobreza mata dos pájaros de un tiro, porque el español es, al mismo tiempo, la lengua que se habla en México y la marca cultural de la comunidad méxico-americana en los Estados Unidos. Así, el uso del español para nombrar la pobreza en El Paso es una parte importante del discurso hegemónico local, el cual invoca, al mismo tiempo, a los dos sistemas clasificatorios de más preeminencia en la ciudad, el étnico y el nacional. Este tipo de narrativa es usada indistintamente por anglos, afro-americanos y algunos chicanos en la construcción del mexicano como el. "otro", donde la polisemia que tiene la palabra mexica110 en la frontera (mexicano como etnicidad y mexicano como nacionalidad) permite la construcción narrativa de diversos "otros": mexicanos en general en el caso de anglos y afto-americanos (los cuales generalmente unen nacionalidad con etnia); ciudadanos mexicanos en el caso de los chicanos (los cuales, de esta manera, abren una suerte de brecha dentro de la categoría étnica "mexican").Época II. Vol. III. Núm. 6, Colima, diciembre 1997, pp. 125-167137Pablo VilaLo interesante es que tal tipo de narrativa también es muy prominente en Juárez, donde el mito de los Estados Unidos como "país de las oportunidades" resiste la realidad de El Paso como una de las ciudades más pobres de los EU A. De esta manera, fue frecuente que algunos de nuestros entrevistados en Juárez utilizaran la narrativa que establece que"toda pobreza es mexicana" para construir a sus respectivos "otros".Y, por supuesto, en este caso también los "otros" construidos no fueronlos mismos, dada la polisemia de la palabra mexicano antes mencionada. Así, para muchos de ellos los "otros" eran los anglos que, supuestamente, no viven en la pobreza, y la causa de la pobreza mexicana la ubicaron en algun tipo de deficiencia cultural que sufrirían los mexicanosen general. Otros entrevistados, si bien aceptaron que "toda pobreza esmexicana", por otro lado plantearon que tal estigma no los toca, ya quelos verdaderamente pobres de la región serían los imnigrantres sureños arribados a Juárez atraídos por la industria maquiladora. Para otros entrevistados, sin embargo, los "mexicanos" viviendo en pobreza no serian ni ellos mismos ni lo sureños, sino los "otros", los méxico-americanos que supuestamente se habrían acostumbrado a no trabajar dada laayuda que les brindaría el gobierno americano.La segunda narrativa que mencionábamos más arriba se refiere a laíntima relación que establecieron muchos de nuestros entrevistados entre mexicanidad y catolicismo (Vila 1996a). La referída trama argumental sostiene que mientras los mexicanos en general comparten la fe en lareligión católica, por otro lado difieren en la forma concreta en quepractican dicha fe; y esta diferencia, a su vez, es ligada a una evaluaciónacerca del grado de mexicanidad que tendrían los mexicanos viviendoen distintas regiones de la república y/o los E;UA. En este sentido podríamos decir que la religión católica fue usada por muchos de nuestros entrevistados como una "vara" para medir el grado de mexicanidad del"otro", donde aquellos que eran definidos como siendo "más" católicos, autornáticamente eran evaluados como siendo "más" mexicanos.Así, en el lado mexicano de la frontera, las distintas maneras de practicar el catolicismo fueron mencionadas muchas veces para establecerlas diferencias que nuestros entrevistados creen separan a los sureños delos fronterizos. De esta manera, los sureño s por nosotros entrevistadosplantearon que los fronterizos son tradicionalmente menos católicos queellos mismos, al mismo tiempo que argumentaron que al ser menos católicos por definición también son tradicionalmente menos mexicanosque los sureños. Los fronterizos, por otro lado, también usan el catolicismo, pero esta vez para diferenciarse tanto de lo sureños como de los americanos. En el caso de estos últimos, sin embargo, la comparación138Estudios sobre las Culturas Contemporáneas,.....Hacia una reconsideración de la antropología visualya no es entre distintas maneras de entender el culto católico, sino lis~ y llanamente entre religión y no-religión, como si ser protestante y no católico significara no profesar religión alguna. Algunos de nuestros entrevistados en Juárez también plantearon que ellos sienten que los chicaDOS están en un proceso de abandono de la religión católica (y por ende también estarían abandonando su mexicanidad) ya sea incorporando prácticas protestantes en su catolicismo, o directamente convirtiéndose al protestantismo.En el lado amerícano de la frontera los chicanos que son católicos también usaron la religión para enfatizar sus diferencias respecto de los ciudadanos mexicanos, otros chicanos que se han convertido al protestantismo y en relación a los anglos. Muchos de ellos reconocieron sin problemas que practican un tipo diferente de catolicismo que los ciudadanos mexicanos; sin embargo, orgullosamente argumentaron que ellos aún son católicos (y, por lo tanto, que aún merecen ser llamados mexicanos). En este sentido, para este tipo de narrativa, los "verdaderamente" no católicos (y, por ende, no mexicanos) no serían ellos mismos, sino los anglos y los méxico-americanos que han abandonado el catolicismo para abrazar cultos protestantes.Sí, como planteamos más arriba, la percepción de las fotografías está, de alguna manera, ligada a las tramas narrativas que guían nuestra percepción de la realidad en general, no es casual que nuestros entrevistados percibieran diferencialmente las mismas fotografías, dado que lasmismas se "ajustaban" a sus tramas argumentales de manera diferente. Así, dos de las fotografías más comentadas por nuestros entrevistadosfueron aquellas que retrataban dos cementerios de la región, dos panteones muy diferentes entre sí. Una de las fotografias mostraba un cementerio muy viejo, en un estado más que ruinoso, totalmente abandonado, sin flores en las tumbas, y sin nadie visitándolas. La otra retrataba un cementerio muy bien cuidado, lleno de flores y de gente.Para aquellos entrevistados que utilizaron con exclusividad el argumento que establece que "toda pobreza es mexicana" no hubo ninguna duda de que el primer cementerio era el mexicano y el segundo el americano, cuando en realidad el panteón en estado más que deplorable era el Concordia, ¡el cementerio paseño más centralmente localizado de la ciudad, el cual es imposible ver desde la autopista que cruza El Paso! Esto fue lo que ocurrió, por ejemplo, en varias entrevistas que realizamos en Juárez, y lo interesante es que los argumentos no variaron ni por género, edad o clase social:Época 11. Vol. III. Núm. 6. (,olima, diciembre 1997, pp. 125-167139Pablo VilaPablo: ¿Por qué le parece que ese panteón está en Juárez?Gonzalo: Por la construcción, por la piedra de muy baja calidad ... está en el abandono y los norteamericanos son muy meticulosos, para ésto van una vez al año... pero van.* * *Diana: ...yo agarré estas fotos para comparados, ése es de El Paso...Pablo: ¿Qué comparación quiere hacer?Diana: Del panteón pues... lleno de árboles, de zacate muy cuidados iY acá enJuárez no, muy descuidados... !* * *Verónica: Para mi éste es de Juárez y éste de El Paso...Nancy: ¡Más limpio!... [risas]Verónica: Sí, porque se ve... un poquito más ordenadito, se ve un poquito másordenado...Nancy: Y más respeto ¿no?Verónica: Y más respeto para los... que ahí descansanHéctor: [risas] ¡No! Aquí las tumbas hasta las usan de... ¡de camasL.. hasta seduermen, aquí en Juárez, en los panteones...* * *Esperanza: ...siempre he visto una diferencia muy grande entre los panteones que conozco acá en el Paso y los de acá de México... Este [el cementerio descuidado] lo ubico aquí en Juárez...Pablo: ¿Por qué?Esperanza: Porque los de El Paso están muy ordenaditos, están muy verdes y casi no tienen lápidas, están como muy planos y por el cerro... Mire por ejemplo a mí se me hace que allá los muertos están ordenaditos [risas] por edades, creo que hay una sección donde están los niños, donde están los niños y las lápidas no pueden ser más grandes de cierto tamaño, siempre los veo verdes... Pienso que este panteón no podría ser de El Paso por las quebraduras que tienen las lápidas quebradas y una serie de. cosas...142Estudios sobre las Culturas Contemporáneas..Hacia una reconsideración de la antropología visualAlgo muy similar ocurrió con nuestras entrevistas en El Paso. Así,para aquellos entrevistados que utilizaron en sus tramas narrativas el tema que establece que "toda pobreza es mexicana", no hubo duda alguna que el cementerio en ruinoso estado era el de Juárez, sin percatarseque la foto retrataba el cementerio paseño que todo conductor claramente ve en la intersección de autopistas más importante de la ciudad, elspaghetti bowl.Carol: Is that our cemetery?Pablo: Y ou must guess what photograph corresponds to Juárez cemetery andwhat to El Paso cemetery...Carol: Well, my opinion, probably this one is Mexico.Pablo: Why?Caro!: Dh... well, it's a little in bad shape for one thing and it's just scattered...* * *Susie: ¡Qué feoL.. ésta me recuerda como ya cuando uno se muere, ya no esnada, ¡ni las tumbas respetan!. Y es en Juárez, Juego, luego se ve.Pablo: ¿Y por qué le parece Juárez?Susie: Por feo y porque ya todas las tumbas están tiradas y no respetan allí ya ...* * *Miles: Ah, this is sad... we know people are buried on top of each other... they're buried and then, it's kind of torgotten. You know. Ah, because ofthehustle and bustle of life, ah, doesn't require you to look back, you gottaalways look forward...Pablo: And where do you locate the photograph? Miles: In Juárez...Billie: Once again, ah, the contrast, the landscaping, you know? One as opposedto the other, totally different. Totally! different.Pablo: And how do you compare this cemetery [the ugly one] with this one [thewell kept one]?Época n. Vol. III. Núm. 6, Colima, diciembre 1997, pp. 125-167143Pablo VilaMiles: ...a lot of effort has been made to... keep this in some semblance of order, ah, so that you can come through any time and reflect on your relatives who have passed away, but, with that one, ... 1 don't see that...Bessie: Yeah, and in the other one... looks nice and well kept, 1 don't think this is, that people have forgotten and don't care, just was like maybe these were... a harder, harder working people, maybe...Miles: 1 don't think they have time to reflect...* * *Theresa: Ah, not to sound ugly or anything but, 1 would think, just, just to look at it, 1 would choose that, this! was El Paso [el cementerio bien arreglado] and, that this was ah, Juárez [el cementerio descuidado] because ah, 1don 't know, because it' s, it' s not that Juárez is ugly, but it is ugly ...Por el contrario, para aquellos otros entrevistados a ambos lados de la frontera que construyeron su identidad usando exclusivamente ellibreto en el cual los "otros" eran los americanos (que "todo el mundo sabe" no son católicos) o los méxico-americanos (que supuestamente están perdiendo su identidad mexicana al tiempo que abandonaban su catolicismo), el cementerio viejo y ruinoso era el cementerio de El Paso, mientras que el cementerio bien cuidado y con gente era el cementerio de Juárez.Humberto: ...yo pienso... que aquí esta foto... es de aquí de México, cuando siguiendo la tradición mexicana yo pienso que ésta lo que pasa es de quepara las personas de aquel lado, los americanos, casi no tienen esa tradición de apego hacia los muertos... se murieron y ya se acabaron, y aquípues siempre le brindamos cierto culto a nuestros antepasados y es una fonna de recordarlos. Pienso que por eso se ve más cuidado...* * *Robusliano: Abandonados verdad... panteones muy viejos, yo me imagino queya ni familiares exislen.Margarita: Pero también... porque acá los visitan más que allá... porque aquí [en las fotos que ellos identificaron como de El Paso] ya ni les ponen sus florecitas... Y aquí, en los panteones hay siempre gente, porque visitan aquímás.Pablo: ¿Y por qué pasa eso?Margarita: Porque allá son más olvidados de los seres queridos...144Estudios sobre las Culturas Contemporáneas.....Hacia una reconsideración de la antropología visualComo mencionáramos más arriba, algunos entrevistados utilizaron ambas narrativas (aquella que establece que "toda la pobreza es mexicana" y aquella otra que plantea que "los americanos no son católicos y los méxico-americanos están abandonando su catolicismo") conjuntamente. De alú que para ciertas personas los dos cementerios que había en el paquete de fotos en realidad pertenecerian a Juárez: ¡uno de ellos por ruinoso, el otro por adornado! Lo que ninguno de estos entrevistados planteó, sin embargo, es la posibilidad de que el cementerio abandonado fuera el panteón pasefto, mostrando cuán poderosa es la narrativa que establece que "toda la pobreza es mexicana".Carolina: Para mí los dos panteones son de Juárez, por el tipo de lápidas... y más por la costumbre de llevar cruces, de llevar flores. La Virgen... yo los ubico aquí a los dos. Pues éslo [el cementerio descuidado] es aquí en Juárez, en un panteón que está grande, pero no tiene ni planeación, ni nada. Y ésla otra [el panteón bien cuidado] también es de Juárez... porque aquí es donde se acostumbra simplemente, el día de muertos... ocupamos ese día para ir a nuestro panteón, barrer... lo que todo el año no, pero ese día... Pero aquí vemos flores que todavía eslan en buenas condiciones, otras en otros lugares muy seca... pero todas tienen sus florecitas.* * *Pablo: ¿Y dónde pondrían ustedes estos dos cementerios?Alejandra: Los dos, yo los ubicaría los dos en Juárez.Pablo: ¿Por qué?Alejandra: [Risas] ... éste por, ésle por lo deteriorado y ésle por el folc1or, o sea, las ... son típicas por ejemplo las fieslas en el día de los muertos, ésle sería el del Tepeyac ¿no? [el más arreglado]. Es el Tepeyac, y ése será ¿el municipal? [el deteriorado]...* * *Pablo: ¿ y dónde ubicaría esta fotografia [la del cementerio ruinoso]?Encarnación: La ubico en Juárez... por el abandono que tienen los panteones en Juárez, que no tienen tiempo ni para sus familias... para tener tiempo para sus muertos.Pablo: ¿Y ésta otra [la foto del cementerio bien cuidado] dónde la ubicaría? Encarnación: En Juárez también. ¿Sabe por qué? Porque tiene mucho colorido...IJÉpoca n. Vol. III. Núm. 6, Colima, diciembre 1997, pp. 125-167145Pablo VilaIvette: ¡Ah, exactamente! ¡Muy, muy diferente cuando va uno a un cementerioaquí que cuando uno va a uno mexicano!IEn estos últimos testimonios podemos ver cómo las mismas fotos que algunos entrevistados usaron pala contrastar situaciones que ellos consideraron completamente distintas (cuidado-El Paso/abandono-Juárez en un caso; protestantismo-El Paso/catolicismo-Juárez en el otro), otros entrevistados los utilizaron para caracterizar una misma realidad: abandono-catolicismo-Juárez. Y es aquí donde aparece en toda su dimensión la importancia de la trama argumenta! en la forma en que armamos nuestIa narrativa identitaria, porque precisamente es la trama la que "ordena" la realidad que nos circunda transformando episodios aislados entre sí (muchas de las veces aún contradictorios) en un todo supuestamente coherente.Para concluir con esta sección del articulo queremos plantear que el "punctum" (Barthes 1991) que distintos entrevistados usaron para conferir sentido a las fotogralIaS fue muy diferente: cuidado de la infraestructura, calidad de los materiales, grado de orden y limpieza en un caso; símbolos del catolicismo en el otro (cruces, monumentos, flores, el día de los muertos, parientes visitando a sus seres queridos, ete.); tan distintos como las identidades narrativizadas que los diferenciaron: juarenses americanizados en el caso de Gonzalo, Diana, Verónica, Nancy, Héctor, Esperanza, Carolina y Alejandra; americanos que construyeron a los mexicanos en general como a los "otros" en el caso de Carol y Theresa; mexicanos inmigrantes en El Paso que, a través de un proceso acelerado de acultwación, ya definen a los ciudadanos mexicanos como a los "otros", como en el caso de Susie; afro-americanos que definen a los ciudadanos mexicanos, los méxico-americanos y a los anglos como a los "otros" como en el caso de Bessie, Billie y Miles; mexicanos inmigrantes en El Paso que, no habiéndose asimilado, aún construyen a los anglos ya los méxico-americanos como a los "otros" como lo hicieron Encarnación e Ivette; mexicanos en el caso de Humberto, Robustiano y Margarita, quienes defmieron a los americanos y a los méxicoamericanos como a los "otros" en sus narrativas.Pobreza y mobile homes: o de como algunas fotografías de El Paso fueron ubicadas en Juárez por mostrar "demasiada" pobrezaEn otm fotogralm donde apareció prominentemente el tema de los distintos "punctum" que la gente identifica en una toma y de cómo los146Estudios sobre las Culturas Contemporáneast.,..Hacia una reconsideración de la antropologia visualmismos se relacionan con las tramas narrativas que estructuran sus identidades, fue en aquella que retrataba un conjunto de casas muy pobres,donde la parte superior de la foto mostraba un viejo mobile home (o trailer), mientras que la parte inferior retrataba una construcción muy deteriorada compuesta de cartones y chapas oxidadas. Aquí, nuevamente,distintos entrevistados centraron su atención en partes distintas de la toma, de ahí que identificaran la misma con Juárez o con El Paso alternativamente.Dicha fotografia fue tomada en El Paso y aquellos entrevistados (nomuchos, lamentablemente) que no utilizaron la narrativa que planteaque "toda la pobreza es mexicana" no tuvieron problema alguno en ubicarla correctamente, dado que en la frontera "todo el mundo sabe" que en México casi no existen los mobile homes. En cambio, para la mayoría de nuestros entrevistados, que, de una u otra forma, utilizaron la narrativa de que "toda pobreza es mexicana", la ubicación de esta fotogratia fue mucho más problemática. Algunos de ellos, a ambos lados de la frontera, la ubicaron en Juárez, y no sólo eso, sino que la seleccionaron (de un conjunto de ocho fotografías que retrataban pobreza --cuatro tontadas en Juárez y cuatro en El Paso) como "emblemática" de lo quepara ellos era vivir pobremente... ¡en Juárez!Gerardo: y esto [la foto del mobile home en El Paso] es el ciudad Juárez de lasinvasiones de las casas de cartón, de las casas de madera, de cientos ycientos de... paracaidistas...Pablo: ¿Por qué eligió esa foto y no ésta otra [una foto de una colonia pobre quesi fue tomada en Juárez], por ejemplo, como sinónimo de pobreza en Juárez'?Gerardo: Es más característica que aquella...Pablo: Le parece más característica. ..Gerardo: y más simbólica ...Pablo: ¿ y ustedes están de acuerdo?Dolores: Pero, ésta parece como de... ¿es de aquí de Juárez?Esther: ¡Date la vuelta para la Azteca [una coloniajuarense muy pobre]...!Dolores: ¿Pero no es de El Paso esta foto?Pablo: ¿A usted le parece que es de El Paso?Época 11. Vol. III. Núm. 6, Colima, diciembre 1997, pp. 125-167147Pablo Vila,IGerardo: ¡A ver, enséñamela de nuevo!Dolores: Digo, por que allá hay lUlas casitas mobile home, medios coquetas [risas]...Carmen: Tu dices que en el Paso en cuanto ~ mobile...Esther: Los mobile home, lo nice...Carmen: Yo creo que sí es Juárez ¿no?Pablo: ¿Por qué?Carmen: Porque... en el Paso... en donde está la gente más amolada... tienenagua, la... como se dice la urbanidad...Gerardo:Yo aclaro una cosa: yo no dije que era Juárez, dije que parecía a Juárez...* * *Amparo: ...esta foto refleja también el estrato social mmmh, hmnilde, este... de la pobreza ¡más extrema...! este, lo que llamamos lUla pobreza, los paupérrimos, los demasiado... es la polaridad de, de lo que ahorita los muy ricos que hay... lUla pobreza muy extrema, muy... muy terrible que, y que también se está manifestándose en esta otra fotografía. Todas esas de las colonias de la periferia [Amparo menciona cuatro fotos, dos de las cuales son, en realidad, de El Paso]...* * *Minerva: Like this [la fotografia del mobile home]... well in Juárez, 1 think. There's like... a lot ofpeople in poverty... 1 think it's very sad that some people live like this...Encarnación: ...es que en Juárez prácticamente no hay clase media, yo la ubicoen México, en Juárez...Ivette: 1 think a lot ofpeople maybe would like the poverty from the United States... Mexican people, they would be more than happy with what we have. 1 put that photo in Juárez, and it's... 1 think just to imagine to even think of living in those conditions that's... 1 don't know... 1 cannot imagine having kids living in this environment. How can you think of, of school or trying to progress, when, maybe, what you want to do is feed yourself"!?Pablo: Do you think it is possible to get this kind of photograph [la fotografíadel mobile home de El Paso] in El Paso?150Estudios sobre las Culturas Contemporáneas~..Hacia una reconsideraciónde la antropologia visualIvelte: Juárez, defmitely!!... 1 know a person... 1 have an operator [Ivelte es manager de una maquila americana en Juárez]... and this is how 1 imaginethis girlliving...Pablo: And do you think that these are the living conditions 01' peopleworking at maquiladoras in Juárez?Ivette: Yes, 1 think so, definitely... 1 see people from maquiladoras living insuch conditions.Pablo: Could you imagine some ofthose photographs in El Paso?Ivette: 1 would thing definitely not in El Paso... because 01' the poverty theyshow... 1 don't see it in El Paso because 01' all the programs the govemmenthas...Otros entrevistados, sin llegar al extremo de considerarla como el epítome de la pobreza mexicana, no obstante no dudaron en ubicarla enJuárez, ignorando completamente la presencia del mobile home que claramente la ubicaba en El Paso.Humberto: Pues sí, hay barrios también muy, muy pobres aquí en El Paso. Pero... no están las casas así como éstas [señala varias fotos que, en realidad, fueron tomadas en El Paso]. Esta sí es El Paso, es... la acequia. Peroestas casitas de madera y papeles así, son... y luego éste que tiene lascharcas y la calle sin pavimentar y todo, también es Juárez. Todas estas...sí, estas cuatro son de Juárez.Angela: ¿Ya ver Usted señora?Marta: Bueno, estas son de las de por aquí, más o menos que pasa la acequia,¿no? ahí nnnbo a Ysleta. Esta también es de aquí, de El Paso porque enJuárez no hay casi trailer house. Allá así [mostrando una foto de Juárez]están. Pero estas tres sí son de Juárez.Humberto: ¡ Tienen un trailer house!Angela: ...la señora sí... sí fue la única que le [atinó]... Humberto: Por el trailer house...Marta: Sí, porque casi en Juárez [no existen]...***Época Il. Vol. ill. Núm. 6, Colima, diciembre 1997, pp. 125-167151Pablo VilaBeatriz: Pues yo escogí las casas estas que cómo puede vivir la gente en estas casas tan... ¡pues que no tienen ni techo!... yo me imagino que es en Juárezo* * *Mónica: ¿Qué le ves, qué te recuerda [esa foto]?Laura: Pues nomás eso mamá, Juárez...Rick: Fotos así como de pobreza, ¿te recuerda Juárez?Horacio: Yo pienso que te hace falta conocer la periferia de El Paso, porque síhay partes... Y esle lugar, ¿dónde piensas que es... nomás tú, señoro?Mónica: Juárez.Horacio: No...Rick: ¡Tú nomás vez tUla pared despintada, sin estuco y ya es de Juárez! [risas]Horacio: La gente en Juárez es más fácil construir un cuarto que comprar tUl trailer. Es más fácil construir una casa... tu tío ¿dónde vive?, en uno de esos...La fotografia del trailer fue tomada en 1992 en la colonia "América", una de las colonias más pobres de El Paso. Nosotros tuvimos 1<\ oportunidad de entrevistar a un par de grupos en dicha colonia, uno en 1992, el otro en 1995. ¿Cómo reaccionaron dichas personas al mostrárseles una foto de pobreza que reflejaba sus propias condiciones de vida? Una comparación entre estos dos grupos nos va a permitir ver con claridad cómo las narrativas guían el proceso de selección de lo real que estáen la base de las entrevistas con fotografias.El grupo entrevistado en 1992 fue la familia de Medina. Alex tiene veintidós años, nació en El Paso y es un méxico-americano de tercera generación que trabaja como empleado en una pequeña tienda. Alicia tiene veintiún años, nació en la ciudad de Chihuahua y emigró (primero ilegalmente) a los Estados Unidos hace sólo cuatro años. Esta pareja vive en América en condiciones muy precarias, sin agua corriente ni alcantarillado. Tanto Alex como Alicia usaron constantemente a lo largo de las distintas entrevistas la trama narrativa que establece que "toda probreza es mexicana".Alicia: ¡No, yo digo que es Juárez!152Estudios sobre las Culturas Contemporáneas~Hacia una reconsideración de la antropología visualPablo: ¿Y por qué?Alicia: ...los ...los alambres de la luz...Alex: ...los alambres... si they have... they don't... right here they has a tubo like it is supposed to be sIicking out, you know... and it is supposed to...1 can't frnd anythin ... 1 can't frnd... c1ean! L.. it's... todo, todo pa'abajo!* * *Pablo:¿ Y ésta, por qué la eligieron para representar a El Paso?Alex: ...Pues yo digo que es El Paso ...¡porque está más limpio! y ...pues ...youknow...Además de la suciedad, el desorden fue la otro característica que estos entrevistados buscaron afanosamente para decidir que una foto "indudablemente" pertenecía a Juárez y no a El Paso. De ahí que no dudaran un insIante en ubicar en Juárez la foto del mobile home, que, en realidad, fue tomada en su propia colonia en el Paso. .Pablo: Bueno, ¿y esta foto, a ver, por qué seria eso Juárez?Alicia: ¡POS todo la misma razón! ¡cómo esIán las casas consIruidas, las carreteros... todo es lo mismo!... igual que en la primero...Alex: Todo hecho...Alicia: ¡Qué todos esIán hechos bolaL.. Todo desordenado, ahaaa... o hechos lascasas como pueden.De esla forma Alex y Alicia no tuvieron ningún problema en identificar la foto del trailer como tomada en Juárez, ya que la misma concordaba con los patrones que ellos habían previamente defmido debían tener las fotos de México: desorden, suciedad, desorganización, etcétera.Algo muy distinto ocurrió con el grupo de señoras que entrevistamos en América a comienzos de 1995. Estas amas de casa son muy activas en la organización de su comunidad y habían logrado, hacia mediados de 1994, que la ciudad les proveyera de agua corriente y alcantarillado.Así, América estaba en muchas mejores condiciones en 1995 que ennuestra inicial entrevista con los Medina en 1992. Lo interesante de hacer notar es que tanto Leticia como Rosario (ambas inmigrantes mexicanas que han vivido en El Paso por más de 20 años) no usaron en ningún momento la trama argumenta! que establece que "toda la pobreza esL' n. Vol III N"'" ~ Col",.. dI,""",", 1997, pp. 125-167153Pablo Vilamexicana", de ahí que no tuvieran ningún problema en primero identificar la fotografia del trailer como habiendo sido tomada en los EU A, para luego claramente establecer que la misma retrataba una casa de América, su propia colonia.Así, Leticia y Rosario mencionaron varias veces en la entrevista cuán parecidos son "América" y Juárez:Leticia: Aquí, en esta foto... hágase de cuenta que ve aqt? también América...Pablo: ¿Por qué?Leticia: Porque también tenemos calles sin pavimentar, los arbolitos que.. alIDque aquí hay más árboles... aquí sí hay agua, pero sí, así está.. así estamos aquí, en cierta forma aquí sí es... aquí se parece algo... o sea, tiene mucho de México América... esta colonia, tiene mucho de México, mucho, bastante...Pablo: ¿... y por qué le parece que América se parece a partes de México?Rosario: Pues por la apariencia que tiene también a'i y tiene mucho... y tenemosmucha pobreza también... nomás porque estamos en Estados Unidos pero es la misma, México y Estados Unidos es lo mismo... a veces hasta peor... como nosotros que vivimos tanto tiempo sin agua, mejor tenían agua los de las colonias de allá de la periferia de Juárez, que nosotros, 'taban mejor ellos que nosotros...Por lo tanto al mostrárseles la foto del trailer tanto Leticia como Rosario (al 110 emplear la trama argumental "toda la pobreza es mexicana") la ubican rápidamente no sólo en los EUA., sino que también en seguida descubren que pertenece a su propia colonia.Leticia: ...mire como aquí... hazte de cuenta que estamos mirando hacia ciertaspartes de América... a mí me parece una parte de las mismas que tenemos aquí, un trailecito y luego como es lID trailer house... es que estos casi nolos mira uno en México... .Rosario: La foto parece de aquí de América... parece para el lado de la... 'onde teuían todo lo de esas mugres, 'onde hay en el ese del... ¿cómo se llama? aquí en la... en el arroyo, parece de aquel lado del arroyo, cualquiera nadita, mira... (risas) sí, sí es América... ¿pero si es América no?.. ¡es que luego luego me acordé de allá!, 'onde le dije a mi señor "¡no, n'ombre estamos peor que en México!... allá mira puro muladar", le dije "¡si quitaran todo eso de... ! esa era la casa que yo le señalé a él... "¡... es la casa de Solórzano, es la casa... cuando estaba la casa de SolólZano, la señora la mamá, la suegra de Lencho... que la tumbó todo el aire, ¿te acuerdas que se las desbarató el aire?"154Estudios sobre las Culturas ContemporáneasTj.Hacia una reconsideración de la antropología visualLeticia: Yo creo la foto la tomaron cuando ellos ya se habían ido.Pablo: Es del 92Rosario: (Risas)... esa és la de Solórzano...Para hacer aún más dramática la comparación que queremos establecer entre Alex y Alicia por un lado, y Leticia y Rosario por el otro (y de ese modo mostrar cuán importante es la trama narrativa para "ordenar" las fotografías y la realidad que ellas representan) es interesante traer a colación un par de datos contextuales adicionales. .No sólo la entrevista con los Medina fue hecha un mes después de haber tomado la fotografía del mobile home, cuando América aún no dispoma de affila corriente y alcantarillado (lo que la equiparaba a muchas colonias de Juárez que carecen de tales servicios básicos), sino que dicha foto ¡fue tomada desde el propio patio trasero de esta familia que, sin hesitar, la ubicó como una foto de Juárez! Así, la necesidad de poner la pobreza del lado mexicano fue tan intensa que Alex y Alicia (siguiendo a pies juntillas la trama que establece que "toda pobreza es mexicana") nó pudieron reconocer una escena completamente habitual pam ellos: una casa casi en ruinas ubicada a sólo metros de distancia de la suya.Por el contrario, la entrevista con Leticia y Rosario fue hecha tres años después de que tomáramos la foto en cuestión, cuando América ya contaba con aquellos seIVicios básicos que claramente la diferenciaba de la pobreza extrema de algunas colonias juarenses, y cuando el trailer y la casa de la fotografía ya no formaban parte del escenario habitual de la colonia. Aun así, estas entrevistadas no tuvieron ningún reparo en identificar la foto con América, ya que su trama argumental no "pedía" que la misma fuem ubicada en Juárez.Fotografía y trama narrativa: o de cómo hay que dar cuenta narrativamente de nuestros errores perceptivosOtro aspecto en el coalla fotogmfía puede ser de mucha utilidad en las investigaciones sobre identidades narrativizadas, es en relación a su importancia para entender los mecanismos discursivos que utilizamos para incorporar datos "anómalos" o "inesperados" (esto es, datos que inicialmente no teman cabida en nuestras narrativas identitarias) en la trama de nuestra identidad. Por supuesto existen varias estrategias para resolver este tipo de acertijo. Lo que aquí nos interesa mostrar es cómo,Época Il. Vol. 1II. Núm. 6, Colima, diciembre 1997, pp. 125-167155Pablo V¡laHacia una reconsideración de la antropología visualmuchas veces, la fonna en que la gente resuelve este tipo de problemas es mediante la modificación ~ de su trama narrativa, pero sin llegar al punto de modificar sus premisas narrativas esenciales. Para entender mejor este aspecto necesitamos aquí un pequeño desvío teórico antes de presentar los ejemplos de nuestro trabajo de campo que ilustran nuestra propuesta.La gente siempre tiene cierto espacio para "jugar" con la realidad de manera tal de construir una narrativa identitaria más o menos coherente. Pero si tanto los "datos" (la metáfora por "hechos" en el discurso académico) como los discursos son dispositivos narrativo s, esto no quiere decir que no tengan efectos materiales reales en la vida de las personas que los enuncian o reciben. La gente vive y muere bajo el dominio de"datos" y discursos parciales, erróneos, malevolentes o sesgados. El problema particular de la relación entre "realidad" e identidad narrativizada es si (y hasta qué punto) las personas están dispuestas a cambiar sus identidades narrativizadas si descubren que alguno de los "datos provenientes de la realidad" no se ajustan a las tramas argumentales que ellos han desarrollado para entenderse a sí mismos y a los "otros". Y aquí no vamos a encontrar respuestas fáciles a este problema.Un par de ejemplos pueden ser de utilidad para comprender esta complicada relación que existe entre datos de la realidad e identidad. Como mencionáramos más arriba, una de las tramas narrativas más prominentes que apareció en nuestras entrevistas del lado mexicano fue que"la gente del sur" seria la culpable de todos los problemas sociales que padece Juárez: crimen, sobrepoblación, problemas de medio ambiente, etcétera. Los "datos" estadisticos muestran que los sureño s (definidos aquí de la misma manera en que los juarenses lo hacen, es decir, comoaquellos inmigrantes que no provienen de Chihuahua o de los otros estados norteño s que rodean a Chihuahua -Sonora, Coahuila y Durango) sólo representan el 14% de la población de Juárez en 1990. ¿Si los fronterizos un día descubren esta "realidad", van a cambiar su discurso negativo acerca del "otro "? Nuestra respuesta es que probablemente no lo van a cambiar, ya que el adscribir todas las miserias humanas a "los del sur" parece ser tan esencial en la manera en que muchos juarenses construyen su narrativa identitaria, que el abandonar este tipo de discurso implicaría que estos juarenses tendrían que modificar casi completamente la estructura de sus identidades.Podemos aquí mencionar un ejemplo similar al otro lado de la frontera. Una de las quejas paseñas más comunes acerca de los inmigrantes mexicanos indocumentados es que estos utilizarían el hospital Thomason (el hospital público del condado) para dar a luz allí a sus hijos y deesa manera conseguir la ciudadanía americana para los mismos (ciudadanía que a su vez les daría acceso al uso del sistema de seguridad social americano a todos los miembros de la familia). Un par de semanas después de que la patrulla fronteriza iniciara la Operación Bloqueo (que prácticamente selló la frontera al paso de inmigrantes indocumentados), El Paso Times, en un artículo que buscaba evaluar el impacto producido por el bloqueo, publicó las estadísticas de nacimientos del hospital Thomason antes y después del bloqueo. "Sorpresivamente", los nacimientos no sólo no descendieron luego del bloqueo, sino que aumentaron, dando por tierra con muchas de las especulaciones que sostenían que el hospital (y el honesto ciudadano americano que paga religiosamente sus impuestos) estaba haciendo beneficencia con los inmigrantes indocumentados mexicanos. La pregunta nuevamente aquí es: ¿estuvieron dispuestos los paseños a cambiar sus narrativas y sus actitudes en relación a los indocumentado s luego de saber, a través de "datos provenientes de la realidad", que sus creencias eran infundadas? Nuestra respuesta es la misma que en el caso de la relación entre "datos" y narrativas expuesto más arriba: no. Sólo que en este ejemplo realmente sabemos que mucha gente no cambió sus narrativas después de la publicación de los datos que las contradecían, sino que, por el contrario, tales datos los afianzaron aun más en sus narrativas acerca de los inmigrante s indocumentados. ¿Cómo es posible? Es posible porque los "datos" no van a cambiar las narrativas de gente que es totalmente impermeable a los hechos, o, más profundamente, de gente que si por un lado desconoce el carácter narrativo de su identidad, por el otro acusa a los hechos de tener una estructura narrativa y, por ende, manejable. Esto fue exactamente lo que ocurrió en el caso de los nacimientos del hospital, donde muchos lectores plantearon que el problema no eran sus narrativas equivocadas, sino que el hospital Thomason (en una suerte de alianza étnica con los inmigrantes indocumentados mexicanos dado que su director es de origen mexicano), lisa y llanamente, mintió en la presentación de sus datos. De esta manera, para aquellas personas cuya trama identitaria parece requerir imprescindiblemente de la presencia del denostado ilIegal allien, fue más importante negar la "realidad" que modificar sus libretos identitarios. Para este tipo de personas los hechos pueden ser manipulados, pero no así la trama argumental básica que cimenta sus narrativas identitarias. Como bien dice Polkinghorne:Recent events may be such that the person's plot line cannot be adapted to include thero. The life plot must then itsel1' be altered or replaced. The rewriting 01' one's story involves amajor life change -both in one's identity and in one's interpretation of the world- and is usually undertaken with156Estudios sobre las Culturas ContemporáneasÉpoca II. Vol. Ill. Núm. 6, Colima, diciembre 1997, pp. 125-167157Pablo VilaHacia una reconsideración de la antropología visualditliculty. Such a change is resisted, and people try to maintain their past plots even if doing so requires distorting new evidence (1988: 182).Y es aquí precisamente donde la metodología de entrevistas con fotogrnfias nos puede ser de gran utilidad para comprender la compleja relación que existe entre "datos de la realidad" e identidades narrativizadas.Como vimos más arriba cuando presentamos los ejemplos de las fotos de los cementerios y del mobi/e home, en nuestro trabajo de campo no fue extraño que los entrevistados, siguiendo su trama narrativa, ubicaran erróneamente las fotogrnfias que les mostramos. Lo que queremos presentar aquí es qué es lo que pasó cuando nuestros entrevistados descubrieron el error por ellos cometido: ¿estuvieron dispuestos a cambiar sus tramas argumentales una vez que se dieron cuenta que ciertos "datos de la realidad" (en ooestro caso las fotografías que los repre'sentaban) no coincidían con sus narrativas identitarias? La respuesta, una vez más, parece ser no, ya que si bien la mayoría de ooestros entrevistados en este tipo de situación estuvieron dispuestos a modificar en parte sus argumentos narrativos, en general lo hicieron sin modificar la trama básica que estmcturó la narrativa que estuvo en la base de su primera percepción -equivocada- de la realidad que mostraba la fotografía.Como ya mencionáramos más arriba, uno de los momentos más dramáticos de nuestro trabajo de campo se produjo cuando Alex y Alicia, siguiendo el libreto que establece que "toda pobreza es mexicana", erróneamente colocaron en el lado mexicano una fotografía que retrataba una casa en ruinas ubicada a pocos metros de la suya. Y tal error fue posible porque estos entrevistados fácilmente identificaron la fotografía en cuestión como perteneciente a Juárez, dado que la misma cumplía con todos los criterios por ellos utilizados para diferenciar Juárez de El Paso: desorden, suciedad y deterioro.Sin embargo, la necesidad de ubicar a la pobreza como extraña a su experiencia cotidiana es tan central en las narrativas de estos entrevistados, que, una vez avisados de su error, en lugar de cambiar sus narrativas, Alex y Alicia parecen reforzar la trama que inicialmente los llevó a cometer semejante error.Alex: Sí... porque... ¡es donde vivimos nosotros!Así. estos entrevistados en realidad no cambian su argumento narrativo inicial para sostener ahora que, en realidad, la pobreza es bastante semejante a ambos lados de la frontera, sino que continúan insistiendo que la pobreza más marcada es la que se puede encontrar en México. Lo único que parecen estar dispuestos a conceder es que ciertas partes de El Paso ~ parecen a México. Y aquí la metáfora visual es crucial, ya queAlex y Alicia no dicen que ciertas partes de El Paso son como Juárez aludiendo, de esta manera, a toda la carga de inmutabilidad implicada en el veIbo ser. En su lugar, estos entrevistados sostienen que las áreas pobres de El Paso se parecen a México -de ahí que uno las pueda ver de forma diferente y, de esa manera, las pueda transformar en algo distinto; o que las mismas parecen ser México- pero podrían también parecer otro lugar. Así. Alex y Alicia parecen implicar que la verdadera esencia de las partes pobres de El Paso seria americana, aunque exteriormente pueda parecer mexicana.Por lo tanto no es dificil entender por qué estos entrevistados, luego de cometer el error de pen;epción que cometieron, trataran por todos los medios de demostramos que la pobreza paseña (su propia pobreza, en otras palabras) era claramente diferente de la pobreza j uarense.Pablo: O sea, no solamente hay que irse a Juárez para encontrar pobreza, también hay pobreza en El Paso..:Alicia: ¡Pero es muy raro donde estén!... ¡Es muy raro donde están! ... Como si van a buscar aqtú abajo, ¿dónde hallan una parte así? [Alicia muestra una fotografia que, esta vez, sí retrata un barrio muy pobre de Juárez] tienen que ir para Juárez.Alex: j y sí, hay en El Paso, pero ... tiene que buscar por ellas!Alicia: j ¡ y en Juárez nomás pasan el bridge y ahí están todas! !~,Alicia: ¡Por donde yo vivo parece Juárez, así es que...! ...¡Ya nomás le pegamosa la Paisano y ya es El Paso!De este modo, dado que no pudieron ubicar toda la pobreza en Juárez tal como se los dictaba su trama narrativa, y teniendo en cuenta que no tuvieron otra opción más que aceptar que la pobreza también existe en los EUA (incluída su propia pobreza), estos entrevistados modifican ligeramente sus tramas argumentales iniciales para reconocer y diferenciar, de acuerdo a ~de pobreza, la pobreza de El Paso de aquella que se puede encontrar en Juárez . De esta manera, mientras la pobreza mexicana se encontraría "en todos lados", y es "muy visible", la pobreza americana sólo podría ser hallada en muy pocos lugares de El Paso, yAlicia: ¡Bueno, pos aqtú parece Juárez! ¡Para mí parece Juárez!Alex: ¡Si hay partes en Jua... en El Paso que se miran como Juárez!I~IJ ~:I.' "u..158Estudios sobre las Culturas ContemporáneasÉpoca ll. Vol. ill. Núrn. 6, Colima, diciembre 1997, pp. 125-167159Pablo VilaHacia una reconsideración de la antropología visualaun así luego de buscada con mucha intensidad, dado que la misma es "rara" y "menos prominente". Luego de haber sido confrontados con la pobreza de su propio patio trasero, estos entrevistados comienzan a separar pobreza de pobreza extrema. La prime m -una pobreza en cierto modo "normal" - podria ser encontrada a ambos lados de la frontera; la segunda -pobreza extrema- sólo del lado mexicano. Su casa, ellos mismos, pueden "parecerse a Juárez", pero realmente llQ serian Juárez. Ellos serían pobres, es cierto, pero no pobres extremos.Joel: In, you know, a lot 01' the people that 1, I've been all over Juárez... it reminded me 01', 01' a situation over there... 1 didn't see the mobile home, 1 just saw...Bob: Dude, but now, what did you say, 99 what?Joel: It's a lot 01' people, 1: don't wanna, I'm exaggerate it, but a lot 01' people,most 01' the people there...Pero no sólo estos entrevistados que vivian en dicha colonia cometieron el error de poner la fotografía que la retmtaba en Juárez. Como ya hemos visto, muchos otros entrevistados que utilizaron el mismo libreto identitario que establece que "toda pobreza es mexicana" también se equivocaron con la misma fotografía. Esto fue precisamente lo que pasó en una entrevista que realizamos con un grupo de méxico-americanos de primem genemción que trabajan en El Paso en distintas ocupaciones semi-calificadas. Y lo interesante de la entrevista con estos muchachos es que no sólo colocaron la citada fotografia en Juárez, sino que la consideraron como la representación emblemática de la "pobreza mexicana".Sin embargo, tal como aconteció con Alex y Alicia, la necesidad de ver a la pobreza como extraña a su vida cotidiana es tan profunda, que una vez avisados del error cometido por Joel, estos entrevistados en realidad refuerzan en lugar de abandonar su tmma argumental básica que sostiene que "toda pobreza es mexicana". De ahí que tanto Joel como Ramón trataran de probar que la pobreza de El Paso es totalmente diferente de la pobreza de Juárez. Así, una vez que no pudieron localizar toda la pobreza del lado mexicano estos entrevistados comienzan a hacer lo mismo que Alex y Alicia hicieron con anterioridad, es decir, comienzan a diferenciar la pobreza en términos de...gradQs de pobreza. De esta manem, estos muchachos plantearon que si por un lado la pobreza mexicana es "extrema", donde la gente vive en casas de cartón, sin agua corriente ni electricidad, prácticamente muriéndose de hambre; por otro lado la pobreza americana no sería tan extrema y la gente viviría en proyectos del gobierno que contarían con todas las comodidades de las casas de clase media.Alex: ...hemos pasado, porque tenemos que ir por... Juárez y tengo que... y luego cuando pasamos... ¡se nota la diferencia!Alicia: ¡Simplemente en las calles!Alex: ...en las calles... ¡¡aquí 'ta tirado pero no 'ta tan tirado como allá!!Joel: That's the situation in Juárez. Not everybody but almost 99.99 percent 01' the people are in that situation [la situación mostrada por una fotografía de ¡El Paso! ]... 1 mean that, that bad.Ramón: ...when you're poor over there... you live in a house made out 01' carton... or cardboard. And over here in El Paso... ifyou're poor... you're in the projects, which is a house... with air conditioners...Cuando le hacemos notar su error, Joel en un principio vuelve a insistir que tal foto a él "le recuerda a Juárez".Cuando yo les hago notar que la foto que Joel y Ramón seleccionaron como el epítome de la pobreza mexicana era una foto de El Paso que no fue tomada precisamente en los proyectos del gobierno, estos entrevistados tmtaron de resolver el acertijo con el cual los enfrenté usando, no por casualidad, otra trama narrativa muy común en nuestras entrevistas en El Paso, un discurso que establece que "todos los mexicanos [en este caso los mexicanos nacionales] son flojos".Joel: No, that's what 1 see in Mexico every time 1 go see my grandma. That's,that's whatI see it.Pablo: But, you placed this photo in Mexico. And you think that 99 percent 01'the people are being...Pablo: But, this is not the projects...Ramón: Well, you know... 1 think this is their own choice, wherever that is. Because... 1 guess he likes it there, or be lonely, or be... beíng messy probably. More than being poor, you know what 1 mean? Because you can160Estudios sobre las Culturas ContemporáneasÉpoca 11. Vol. IIl. Núm. 6, Colima, diciembre 1997, pp. 125-167161Pablo VilaHacia una reconsideración de la antropología visualkeep it clean, let's say you have a trailer, just like that one. That looks trashy... Poverty in El Paso is not poverty compared to Mexico because when you, when you say they're poor in Mexico that means they don't have nothin' to eat. That means you don't have water, that means they don't have a toilet, that means, you kllow what 1 mean? In El Paso, there's no poverty... unless, you're a bUID and you choose to be like that... y ou don't wanna work, you don't wanna pay no taxes.Alejandra: ¡Ándele!, qué tal, lo que les dije...'orita...Armida: .. .¡no me diga que se ve muy bonito...! [estallan carcajadas]Ramón: It' s, laziness, it' s not poverty. 1 mean the people, poor over here, they're rich compared to Mexico, you kllow, you get foOO, what's poverty? y ou get food, they give you clothes, they give you... those houses over there that you pay $50, $50 dollars or whatever.Mary: $31... they are paying $31 and, you kllow, so they're, getting, there's no... ifyou don't look for it, or maybe ifyou don't live here ~ there might be some poverty but... So, just as long as they're trying to reside in El Paso, they'll get benefits.Alt;jandra: ¡No, no!... no fijese, mire... no, todavía se sigue viendo... diferente, diferente, porque mire, por t;jemplo... qué quisieramos para los, ¿todos los que viven en la periferia? que tuvieran este tipo de casa, porque, aqlÚ en la periferia viven algunos en casas de cartón, así de cartón, ya no triplay, entonces, pero sí, también lo que les decía, que también, este, nada más que estas casas no son de americanos, son de mexicanos que van para allá...Joel: It's his choice.Juanita: ...de los que llegan como ilegales...Alt;jandra: .. .pero con la ventaja de que tiene sus materiales en El Paso...Asunción: ¡Pues aunque digan mexicano o americano, son de El Paso! [risas]***Bob: Don't you think thal's bad?Angela: ¡Ustedes mismos se confundieron! ¿Ustedes creerian que hubiera algoasí en El Paso... o en Estados Unidos?Joel: 1 mean that's our tax money, there.De esta manera, un evento que inicialmente no condice con lo que la trama argumental puede asimilar sin problemas, es finalmente incorpomdo en dicha trama al culpar a los que viven en situaciones de pobreza extrema en El Paso (algo que no podría existir) de ser mexicanos flojos viviendo en los EU A.Esta solución fue bastante común en nuestros entrevistados que, por una u otrn razón, finalmente "descubrieron" el mobile home en una foto que, inicialmente, habían ubicado en Juárez porque condecía con todos los presupuestos acerca de Juárez que les dictaba el libreto de su narrntiva identitaria. Así, si ya no em posible argumentar (como lo hubiem preferido la narrntiva hegemónica) que "toda pobreza es mexicana", una buena alternativa fue plantear que la pobreza en los EUA aún sigue siendo mexicana, ya que las condiciones de pobreza americana que mostraban las fotos en realidad retrntaría la experiencia de los mexicanos inmigrnntes viviendo en El Paso.Marta: Pues, es que sí por las noticias se ha visto que también hay cosas así, pero yo lo había visto más o menos para acá, para Horizon y todo eso. Ya ve que han dado en las noticias que muchos emigrantes que se vienen y todo eso, que sí están viviendo, sin agua, sin gas y sin nada... Pues la mayoría serían hispanos que vienen de emigrantes, que sin papeles y sin nada.Angela: ¿Cuando Usted se refiere a hispanos, se refiere a qué tipo de nacionalidad?Marta: Mexicanos... pues... aquí... hay más probabilidades que se vengan mexicanos.* * *Lily: Esta foto la ubico en El Paso, por el tipo de casa que esta ahí, el tipo de construcción, y sin embargo representa lo mismo verdad [que las fotos de pobreza de Juárez ... también hay situaciones que dan mal aspecto, mala vista, que es el desorden... las condiciones que aun teniendo y que tienen una tasa de bienestar... para mí es nada más de cultura en ambas partes, sea tal vez gente confonnista por latina.Pablo: [Una vez que le decimos que la foto del mobile home que ella ubicó en Juárez es en realidad de El Paso] ¿Y qué hacemos con su comentario anterior de que todo en El Paso es más lindo, más ordenado...?Sonia: A mí me representa ahí que viven mexicanos, me da esa impresión... quees gente descuidada mexicana... descuidada.162Estudios sobre las Culturas ContemporáneasÉpoca 11. Vol. 111. Núm. 6, Colima, diciembre 1997, pp. 125-167163..Hacia una reconsideración de la antropología visualPablo VilaPor lo tanto, podemos observar cómo en situaciones muy distintas opera un mecanismo muy similar de construcción identitaria para dar cuenta de una fotografía que, a primera vista, contradice la trama argumental utilizada por los entrevistados para dar cuenta de su identidad y la de los "otros". Y tal mecanismo común básicamente juega con las diferencias con respecto al "otro", aun en situaciones donde las fotografias son (al menos desde el punto de vista del entrevistador) fotografías que retratan ya sea a las propias personas que establecen tal diferencia, o a personas bastante similares. En el primer caso la estrategia desplegada por nuestra pareja de méxico-americanos fue usar in extremis la profunda paradoja que contiene toda fotografía que, si por un lado es la evidencia elocuente del "así es como era", por el otro lado nos ofrece un refugio en el cual guarecemos del muchas veces penoso "así es". Enpalabras de Roland Barthes:..Jor in every photograph there is fue always stupefying evidence of this is how it was, giving lIS, by a precious miracle, a reality ITom which we are sheltered... [in] This kind of temporal equilibrium (having-been-there)... the this was so easily defeats the it's me (1980: 278).De ahí la posibilidad intentada inicialmente por Alex y Alicia de negar que la fotografía perteneciera a su barrio, más allá del hecho de' que el referente de la foto realmente fuera su propio barrio. Los entrevistados de nuestro segundo ejemplo siguieron una lógica muy similar a la desplegada por Alex y Alicia, de alú que Joel, Bob, Ramón, Mary, Alejandra, Armida, Juanita, Asunción, Marta, Lily, Y Sonia primero identi, ficaron a la foto del mobile home como retratando a Juárez, pero, al ser advertidos de su error, luego de establecer grados de pobreza para separar lo que la foto parecía juntar (pobreza y EUA, algo que no entraba en la trama argumental de sus narrativas identitarias), modifican parcialmente su narrativa para ahora establecer que si bien existiria pobreza en los EU A, esta aún sería mexicana, ya que sólo los inmigrante s mexicanos la padecerían.Por lo tanto podríamos concluir volviendo a recalcar que lo que uno hace al "describir" una fotografía es, ni más ni menos, proyectar nuestro particular entendimiento de la realidad en la escena descrita por la fotografia. En otras palabras, no hay "lectura" de una fotografía sin interpretación, y tal interpretación está en.marcada por la trama argumental de la persona que "lee" la fotografía, por su particular identidad narrativizada. De esta manera, a través de esta paradoja que es parte constitutiva de nuestra relación con la fotografía, el investigador accede a la construcción cultural de la realidad, sin tener que hacer ninguna pregunta específica acerca de tal construcción. Una parte muy importante dedicha construcción es cómo la gente ve a los "otros", y aquí aparece en toda su magnitud la importancia de la entrevista con fotografías en la comprensión del proceso de construcción identitaria.164Estudios sobre las Culturas ContemporáneasÉpoca n. Vol. 1II. Núm. 6, Colima, diciembre 1997, pp. 125-167165Hacia una reconsideración de la antropología visualPoIkinghorne, Donald E. (1988). Narrative Knowing and the Human Sciences.Albany, NY: State University ofNew York Press.Reagan, Charles K (1993). "The Self as an Other", en Philosophy Today 37(1): 3-22.Ricoeur, Paul (1992). Oneself as Another. Chicago: The University of ChicagoPress.Rorty, Richard (1990). "Ferninism and Pragmatism", Michigan Quarterly Review 30: 231- 258.Rosenwald, George (1992). "Conc1usion: Reflections on Narrative Self- Understanding", en Storied Lives. The Cultural Politics oISelf-Understanding, pp. 265-289, editado por George C. Rosenwald y Richard L. Ochberg. New Haven: Yale University Press.Rosenwald, George y Richard L. Ochberg (1992). "Introduction: Life Stories, Cultural Politics, and Self-Understanding", en Storied Lives. The Cultural Politics oISelf-Understanding, pp. 1-18 editado por George C. Rosenwald y Richard L. Ochberg. New Haven: Yale University Press.Sarbin, Theodore (1986). "Introduction and Overview", en Narrative Psychology: The Storied Nature of Human Conduct, pp. ix-xviii, editado por Theodore R. Sarbin. New York: Praeger.Sewell, William H. (1992). "Introduction: Narratives and Social Identities", en Social Science History, Volume 16, Number 3 (Fall 1992): 479-488.Shotter, John (1989). "Social Accountability and the Social Construction of'You''', en Texts olIdentity, pp. 133-151 editado por John Shotter yKenneth J. Gergen. London: Sage.Sornmers, Margaret R. (1992). "Special Section: Narrative Analysis in Social Science," Part 2. Narrativity, Narrative Identity, and Social Action: Rethinking English Working-Class Formation, en Social Science History Vol. 16, No.4 (Winter): 591-630.- (1994) "The narrative constitution ofidentity: A relational and network approach," TheoryandSociety23 (5): 605-649.Taylor, Charles (1989). Sources olthe Self. The Making olthe Modern Identity.Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.Van Dijk, Teun A. (1993). "Stories and Racism", en Narrative and Social Control: Critical Perspectives, pp. 121-142, editado por bennis K. Mumby.Newbury Park, CA: Sage.Vila, Pablo (1996a). Catho/icism and Identity in the U.S.-Mexico Border. ElPaso: University ofTexas atEl Paso. Chicano Studies. Occasional PapersIn Chicano Studies Number 8. Spring 1996.- (1996b). "The Social construction of Homogeneity and Heterogeneity on the U.S.-Mexico Border," con Angela Escajeda e Yvonne Montejano, en Understanding Sociology Through Multicultural Issues: A Book 01 Readings, pp. 59-80, editado por Fernando Rodriguez. Dubuque,lowa: Eddie Bowers Publishing.- (1997). "Narrative ldentities: The Employment of the Mexican on fue U.S.Mexico Border", en The Sociological Quarterly 38 (1), 1997.* La investigación que dio origen a este articulo contó con la asistencia fmanciera de varias instituciones a las cuales quiero agradecer el apoyo brindado. Dichas instituciones fueron: Seminario de Estudios de la Cultura (CNCA), El Colegio de la Frontera Norte, Social Science Research Council, Population Research Center (University of Texas at Austin), The University Research Institute (UTEP), Liberal Arts Faculty Development Program (lJIEP), Center for Inter-American and Border Studies (UTEP), y Sociology and Anthropology Department (UTEP).Barthes, Roland (1980). "Rhetoric ofthe Image", en Classic Essay on Photography, pp. 269-285, editado por Alan Trachtenberg. New Haven, Conn.: . Leete's Island Books.- (1991). Camera Lucida. Reflections on Photography. New York: The Noonday Press.Berger, John (1980). "Understanding a Photograph", en Classic Essay on Photography, pp. 291-294, editado por Alan Trachtenberg. New Raven,Conn.: Leete's Island Books.Bhavnani, Kum-Kum y Donna Haraway (1994). "Shifting fue Subject. A Conversation between Kum-Kum Bhavnani and Donna Haraway on 12 April, 1993, Santa Cruz, California", en Shifting Identities. Shifting Racisms. A Feminism & Psychology Reader, pp. 19-39, editado por KumKum Bhavnani y Aun Phoenix. London: Sage.Bourdieu, Pierre (1990) Photography. A Middle-brow Art. Stanford: StanfordUniversity Press.Carr, David (1985). "Life and the Narrator's Art," en Hermeneutics and Deconstruction, eds. Hugh J. Silverman y Don Idhe Albany: State University ofNew York Press.Collier, John Jr. y Malcom Collier (1986). Visual Anthropology. Photographyas a Research Method. Albuquerque: University ofNew Mexico Press.Dreyfuss, Pierre (1986) "Le modele photographique a découper soi-méme", enen Photographie et Inconscient, pp. 93-102, editado por Fran¡;:ois Soulages. Paris: Editions Osiris.Gergen, Kenneth J. y Mary M (1983). "Narratives of the Self," en Studies inSocial Identity, pp. 254-273, editado por Theodore R. Sarbin y Karl E.Scheibe. New York: Praeger.Hall, Edward T. (1986). "Foreword", en Visual Anthropology. Photographyasa Research Method, pp. xiii-xvii, John Collier, Jr. y Malcom Collier. Albuquerque: University ofNew Mexico Press.Mandler, Jean M. (1984). Stories, scripts, and scenes: Aspects 01 SchemaTheory. Hilldsale, N.J.: Lawerence Erlbaum Associates.Novitz, David (1989). "Art, Narrative, and Human Nature", en Philosophy and Literature 13 (1): 61.166Estudios sobre las Culturas ContemporáneasÉpoca II. Vol. III. Núm. 6, Colima, diciembre 1997, pp. 125-167167
posted by juandanie at 1:32 PM
0 Comments:
Post a Comment
<<>
About Me
Name:juandanie
View my complete profile
Previous Posts
Hacia una resconsideración de la antropología visual
La cosa
This is a paragraph of text that could go in the sidebar.
-->
Algo de Filosofia de la imágen
LA DOCENCIA EN LA
UNIVERSIDAD ORT
La filosofía educativa de la Universidad
ORT enfatiza un conjunto
de valores y destrezas de gran
importancia para el desarrollo
profesional (tomado del documento
Nuestro modelo universitario
de la Universidad ORT):
- El trabajo en equipo como forma
de abordaje de problemas complejos
y de aprendizaje de la cooperación
y coordinación de grupos.
- El esfuerzo y la capacidad para
continuar aprendiendo por sí mismos
durante el ejercicio profesional.
- La calidad como valor definido
en la exigencia hacia otros y en
la autoexigencia.
- El cumplimiento de metas y
plazos.
- La capacidad de comunicación
y relacionamiento.
- La integridad personal y la ética
profesional como marcos imprescindibles
de la acción individual
y colectiva.
Teniendo en cuenta los principios
enunciados anteriormente,
cada docente tiene asumida la responsabilidad
de llevar adelante
esta filosofía educativa en una función
que no admite falta de
cronogramas y que traza los objetivos
del aprendizaje. Muchas veces
el propio grupo de alumnos
condiciona al docente a elaborar
estrategias alternativas para llegar
a poder cumplir las metas, y es
por esa misma razón que el docente
debe trabajar con el alumno
para que éste sea partícipe de la
elaboración de su propio conocimiento.
En la actualidad, producto de
las nuevas tecnologías, de la
globalización y las innovaciones en
todos los campos, más que nunca
asistimos a un permanente cambio
de las competencias profesionales.
Esto nos obliga a estar en
permanente actualización profesional
o quedar fuera de mercado.
Uno de los mejores legados que
podemos dejarle a nuestros alumnos,
más allá de las habilidades
intelectuales que les inculquemos
en nuestros cursos, es brindarles
materia de enseñanza para que incorporen
sus propios conocimientos
futuros. De esta forma se puede
decir que el docente lleva adelante
una de las tareas más relevantes:
enseñar a aprender.
Un punto alto que se valora en
el docente, es cuando maneja con
éxito los niveles de motivación del
estudiante para conseguir el máximo
de dedicación al estudio. Sobre
todo es importante contrarrestar
la pasividad que traen algunos
estudiantes al iniciar la facultad;
en ciertos casos por no encontrar
el ritmo del estudio universitario,
en otros por falta de orientación
o convicción en lo que se han inserto
a estudiar, o por otros factores
exógenos a la carrera. En
cualquiera de los casos, la labor
docente debe enfocarse a tratar de
inculcarle al alumno una actitud
proactiva. Para lograrlo es muy
importante trabajar los estímulos
del estudiante y para ello resulta
relevante valerse de distintos tipos
de herramientas que aportan
las nuevas tecnologías, como son:
los recursos audiovisuales multimedia,
el uso del e-mail, o el propio
uso de las nuevas tecnologías
desarrolladas especialmente para
la enseñanza a través de Internet
(particularmente el software Web
CT como herramienta de e-learning
usada en la Universidad ORT). Sin
duda que establecer los debates en
clase, los trabajos realizados en
grupo y la reflexión conjunta (docente-
grupo) son también recursos
imprescindibles, donde el docente
debe apoyarse para lograr los
objetivos. Trabajar la motivación
de los estudiantes es una tarea que
no sólo disminuirá sus frustraciones,
sino que les puede hacer cambiar
la forma de presentarse ante
la vida.
Forma parte también de las funciones
del docente definir con claridad
los instrumentos de evaluación
del curso; lo que no sólo hace
a la propia medición del aprendizaje
de los alumnos, sino que brinda
una muestra clara de la calidad
del curso y del nivel de exigencia
acorde que éste tendrá. Manejar
las expectativas del alumno ante
un programa de estudios y su nivel
de evaluación marcan claramente
las reglas que rigen durante su
dictado.
Finalmente, la consulta -pre
y post entrega- es una instancia
clave como cierre del proceso de
aprendizaje, pues le proporciona
a los estudiantes, entre otras cosas,
la retroalimentación sobre su
producción. Es en esta instancia
donde el docente y el alumno dialogan
al nivel más alto; porque en
este último encuentro el estudiante,
que ya ha incorporado el conocimiento,
puede debatir y reflexionar
con su profesor en una
forma más abierta y provechosa.
El docente debe ser capaz de hacer
repensar al estudiante sobre sus
trabajos, de modo que entienda la
importancia de ser crítico con sus
propias producciones. Por otro
lado, hay que destacar la importancia
de la consulta como elemento
complementario de la enseñanza.
Un curso se puede decir que
recién termina cuando el estu-
Los de una valores
educativa filosofía
7 JORNADAS DE
REFLEXIÓN
ACADÉMICA
SETIEMBRE 2003 x FACULTAD DE COMUNICACIÓN Y DISEÑO
Los valores de una filosofía educativa
diante tiene su evaluación y posterior
consulta sobre la misma.
LA COMUNICACIÓN
DOCENTE-ALUMNO
Aquí, puntualmente, quiero hacer
referencia a la calidad de la
comunicación del docente con el
alumno. Más allá del plano del
respeto mutuo y de la cantidad de
instancias de encuentro que haya
entre ambos, muchas veces el grado
de compromiso de un alumno
ante un curso está relacionado con
el compromiso que ha establecido
con el profesor. Tanto por haberle
transmitido la importancia de la
materia, por su calidad como referente
académico o profesional,
o por la buena comunicación que
logró establecer con el alumno: el
profesor puede tener conquistada
la atención del alumno por el resto
del curso. Muchas veces he visto
que el profesor que identifica
por el nombre o por el nombre y
apellido al alumno, lo marca notoriamente
y genera una mayor
motivación y atención a su curso.
El hecho que el profesor lo cuente
en su memoria, le genera una suerte
de obligación a estar atento;
también le da una mayor tranquilidad
a la hora de expresarse en
clase o en las distintas instancias
de diálogo con el docente fuera del
aula.
El acercamiento que el docente
pueda lograr con el alumno en
tiempo extra clase, lo pondrá en
ventaja sobre el seguimiento de su
curso, y desde luego verificará la
comprensión que obtiene de sus
estudiantes. Esto no sólo puede ser
relevante para el éxito de su curso,
sino que puede ser muy significativo
para aquel estudiante que
-aunque el curso avanza- él todavía
no está bien enfocado. Un docente
con buena comunicación
puede detectar, en primera instancia
y muy a tiempo, a un alumno
que esté a punto de desertar por
haber sufrido una frustración que
sin ser un escollo grave, lo puede
haber marcado para el resto de su
vida, pero tomado a tiempo puede
salvarle su carrera y por ende el
futuro profesional.
Finalmente, cabe señalar que
el docente es un referente para
el estudiante. El docente es creíble,
y el estudiante, que está
abierto a recibir, incorpora los
conocimientos que éste le brinda
en el marco académico y en
lo profesional, por ello debemos
ser conscientes de que frente
a una clase mostramos nuestro
intelecto, nuestra creatividad,
nuestro entusiasmo y nuestros
valores. Aun sin querer ser
un modelo, para el estudiante
somos un marco referencial sobre
nuestro campo disciplinar.
Las perspectivas que manejemos
con los alumnos serán motivo
de su entusiasmo en la disciplina,
y la motivación que manifestemos
será el motor de la
buena comunicación con el
alumno, quien no sólo contribuirá
al cumplimiento de los
objetivos de aprendizaje de los
cursos, sino que ayudará a tejer
lazos más sólidos entre él y
la universidad. l



